動物農莊 (Animal Farm),一九四五年出版(註一)
【退稿理由】我個人認為:蘇聯的對外與對內政策上確實有許多非常值得批評之處;但是我不可能出版……這種把蘇聯批得一無是處的書。
&
【退稿理由】以動物為主題的故事,在美國這個國家是賣不出去的。
&
【退稿理由】……就目前而言,出版這本書確實是個很糟糕的主意……順道一提的是:在這則寓言故事中,如果能讓別的動物來當動物階級裡的老大,而不是豬的話,會比較不傷人。我想,挑選豬來當統治階級,顯然會冒犯很多人,特別是那些比較容易激動的人──無疑的,蘇俄人就屬於這一類人……
&
【退稿理由】……你筆下的豬隻遠比其他動物來得聰明,因此牠們最有資格來統治農莊──事實上,不可能有哪家動物農莊是沒有豬的:所以我們需要的不是靠共產主義來統治全世界,而是需要更多有公德心的豬
威廉.福克納,《聖殿》
【退稿理由】我的老天爺!我可不能出版這本書,否則我們只好相約牢裡見了。
海明威,《春潮》
【退稿理由】如果我們出版這本書的話,光是用「品味差勁無比」來形容我們就夠了,更別提我們有多麼刻毒傷人了。
喬治.歐威爾,《動物農莊》
【退稿理由】以動物為主題的故事在美國這國家是賣不出去的。
福婁拜,《包法利夫人》
【退稿理由】你用一堆瑣碎的細節遮掩你的小說,以致它失去了原貌--那些細節寫得很好,只不過太膚淺了……
鈞特.葛拉斯,《錫鼓》
【退稿理由】這是一本沒有辦法翻譯的書。
史蒂芬.金,《奇女凱莉》
【退稿理由】我們對這一類型的科幻小說沒興趣。它根本不會賣!
全站熱搜
留言列表